Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

КнигиЧто читать осенью: 10 захватывающих книг

Что читать осенью: 10 захватывающих книг — Книги на Wonderzine

Как выжить в секте, эмиграции и НИИ

Оммаж «Облачному атласу», продолжение нашумевшего «Лета в пионерском галстуке», романы о вынужденной и добровольной эмиграции и поиске себя в чужой стране, а также другие истории — в нашей подборке самых интересных книг этой осени.

текст: Дина Ключарёва

Бонни Гармус

Уроки химии

Азбука-Аттикус, перевод Елены Петровой

Жизнеутверждающий роман в духе «Города женщин» Элизабет Гилберт. Талантливый химик Элизабет Зотт занимается вопросами абиогенеза и понимает в своём деле куда больше именитых коллег и начальника. Но на дворе 1950-е, и большинство мужчин — да что уж там, и женщин — по-прежнему считает, что мыть пробирки и варить кофе для лаборантов — вот удел той, что решила приблизиться к серьёзной науке, и неважно, что у неё диплом Калифорнийского университета. Перешагивая через чужие предрассудки и ломая гендерные стереотипы, Элизабет упрямо движется к своей цели, пусть даже дорога к успеху оказывается ухабистой и закладывает неожиданные виражи — от потери любимого человека до неожиданного превращения в звезду кулинарного телешоу.

Николь Краусс

Быть мужчиной

Книжники, перевод Марины Синельниковой

Сборник не связанных друг с другом, но перекликающихся настроением рассказов авторки пронзительного романа «Хроники любви». Женщина спрашивает у своего немецкого бойфренда-боксёра, стал бы он нацистом, если бы жил во времена Второй мировой войны, и получает неожиданный ответ. Любовь, которая внезапно расцветает в исполненном отчаяния месте — лагере беженцев. История женщины, которая отказывает своей овдовевшей матери в удовольствиях жизни, которым без колебаний предаётся сама. И другие рассказы об отношениях в паре и одиночестве, взрослении и старении, тяжёлых потерях и сожалениях о прошлом, о силе сексуального влечения и человечности, которая может выручить в самый неожиданный момент.

Селеста Джонс

Без сестры — никогда

Поле, перевод Юлии Полещук

Леденящая душу реальная история трёх сестёр, чьи родители состояли в печально известной псевдохристианской секте «Дети Бога», где фактически поощрялись проституция и педофилия. Членам культа дозволялось вступать в сексуальные связи даже с маленькими детьми, а девочек постарше преподносили в качестве невест Дэвиду Бергу, лидеру культа, которому им полагалось отдаваться — «делиться» вселенской любовью, как это называли в секте. Первой секту смогла покинуть Кристина — её увезла мать, разочаровавшись в доктрине Берга. Позже Кристина вернулась за Селестой, которая к тому моменту уже не раз пережила насилие, а несколько лет спустя примеру сестёр последовала и беременная Джулиана, осознавшая, что не может подвергнуть собственного ребёнка тем ужасам, которые пережила сама.

Эмили Сент-Джон Мандел

Море безмятежности

Inspiria

Оммаж «Облачному атласу» Дэвида Митчелла от мастера полупрозрачной, мерцающей прозы, авторки экранизированной год назад постапокалиптической драмы «Станция Одиннадцать» Эмили Сент-Джон Мандел. Несколько историй из прошлого и будущего, разделённых столетиями, сплетаются в одно причудливое кружево случайностей и предназначения. В центре событий — мелодия, которую играет скрипач в 2200 году, а слышат её в и двадцатом, и двадцать пятом веке. Разгадывать эту загадку берётся детектив, которого зовут так же, как героя книг писательницы из другой эпохи. Всё связано и нет, начинается и заканчивается в один момент и в одной точке, несмотря на то, что происходит в разные временные отрезки, — чистое удовольствие для любителей запутанных фантастических сюжетов, в которых в конечном итоге знакомое и общечеловеческое оказывается важнее выдуманных, захватывающих дух декораций.

Дженни Оффилл

Погода

Livebook, перевод Юлии Змеевой

Компактный и немного хаотичный роман Оффилл любопытен не только с точки зрения формы, представляя собой нечто вроде псевдоавтофикшена, но и в плане атмосферы. Его героиня, библиотекарша Лиззи, живёт жизнью самой обычной женщины — то есть делает всё и сразу: заботится о муже и маленьком сыне, помогает пожилой матери и брату с зависимостью, эмоционально обслуживает всех своих близких. Когда в качестве подработки она соглашается отвечать на письма слушателей посвящённого проблемам экологии подкаста, в её повседневные хлопоты тесно вплетаются новые тревоги, связанные с грозящими планете катаклизмами и голодом, которые тянут за собой климатические изменения. Тонкими, едва заметными мазками Оффилл рисует тоскливую картину неизбежности: забота о климате — привилегия тех, у кого уже закрыты базовые потребности, а значит, глобальный кризис неминуем.

Елена Малисова, Катерина Сильванова

О чём молчит Ласточка

Popcorn Books

Продолжение романа-сенсации о первой любви в пионерском лагере понравится тем, кто тоскует по мазохистскому удовольствию от чтения «Маленькой жизни» Янагихары. Герои повзрослели — Володе и Юре уже около сорока, и у каждого своя жизнь: Володя занимается недвижимостью, Юра стал композитором и живёт в Германии. Встреча, случившаяся в конце предыдущей книги, переворачивает привычный уклад каждого с ног на голову. Даже расставшись, Володя и Юра продолжают общаться онлайн и снова сближаются, но препятствий для совместного счастья у них теперь несравнимо больше: отношения на расстоянии, зависимость, селфхарм, внутренняя гомофобия, резкий контраст между сладкими воспоминаниями юности и унылой реальностью взрослой жизни. Несмотря на обилие «стекла» роман вышел довольно поучительный: никакая, даже самая светлая любовь не выживет в паре, где не умеют и не готовы научиться принимать, уступать и не давить на партнёра.

Ли Кыми

Невеста по фотографии

МИФ, перевод Анастасии Войцехович

Драматичная история трёх девушек, попавших в волну корейской эмиграции на Гавайи в начале XX века, когда большинство трудовых мигрантов составляли мужчины, которые не имели возможности строить семьи с местными жительницами и выписывали себе «невест по фото» с родины. Подыль, Хончжу и Сонхвой бегут из Кореи — у каждой есть на то причины. В надежде начать новую, лучшую жизнь в чужой стране они соглашаются стать «невестами по фото», но одной достаётся муж-алкоголик, другой — почти старик, а третья вообще оказывается нежеланной партией. Но вздыхать и печалиться девушкам некогда: полные решимости отстоять право на лучшее будущее, они делают всё, чтобы отвоевать для себя место в незнакомом краю.

Николай В. Кононов

Ночь, когда мы исчезли

Individuum

«Это роман о беженстве и жизни без родины как переживаемой смерти, учитывающий, однако, что смерти больше нет. Три линии героев, апатридов, бесподданных, беглецов из России, сыгравших свою игру в Европе сто лет назад + три линии их потомков в наши дни = шесть историй о победе над забвением и поражении от него же», — так описывает свой новый роман Николай В. Кононов. По словам автора, ещё до февральских событий он нашёл мемуары сбежавших от Сталина советских граждан, которые годами жили в лагерях перемещённых лиц, рассеянных по Европе, и белоэмигрантов первой волны, и начал их читать, не подозревая, что вскоре уроки истории придётся повторять заново — да ещё и на практике.

Оливия Мэннинг

Величайшее благо

Ad Marginem

Первая часть «Балканской трилогии» Мэннинг, рассказывающей о жизни молодой пары британцев, которые вынуждены скитаться по Восточной Европе в период Второй мировой войны, охватывает события 1939 и 1940 годов и сильно перекликается с биографией самой писательницы. Как и главная героиня «Величайшего блага», она вместе с мужем, работавшим на Британский совет, оказалась в Румынии и много времени проводила в обществе английских экспатов. Трилогию Мэннинг нередко сравнивают с «Александрийским квартетом» Лоуренса Даррелла: громкие исторические события служат фоном для личных драм, а повествование ведётся от лица разных героев, которых можно вывезти из Британии, но из которых невозможно вытравить британскость даже в самой непривычной для них среде.

Дани Эрикур

Ложка

No Age, перевод Екатерины Даровской

Изящный роман — роуд-трип о преодолении тонкой грани между юностью и взрослой жизнью. Уэльс, 1985 год. У восемнадцатилетней Серен внезапно умирает отец. Девушка находит на его прикроватной тумбочке загадочную серебряную ложку, которая, судя по виду, была привезена откуда-то из Франции. Желая разузнать, как этот странный предмет появился в её семье, Серен отправляется в первое самостоятельное путешествие на стареньком отцовском «Вольво». Знакомство с новыми людьми, культурой и живописными просторами Бургундии оказывается для Серен удивительным опытом, который помогает ей пережить утрату, взглянуть на свою жизнь под другим углом и сполна ощутить то чувство невероятной свободы, которое испытывает человек, впервые открывший для себя мир за пределами привычных родных мест.

Рассказать друзьям
0 комментариевпожаловаться