Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

КнигиЧто читать осенью: 12 очень интересных романов

Лауреат Букера, русские народные супергерои и новая Салли Руни

Что читать осенью: 12 очень интересных романов — Книги на Wonderzine

Осень — урожайный сезон для любителей крепких романов: самые перспективные бестселлеры издательства обычно приберегают на конец года и выпускают поближе к праздникам и многочисленным книжным ярмаркам. В этом году любопытных романов выходит великое множество: от уютного британского детектива о пенсионерах, показавшего фантастические продажи по всему миру, до нового романа Салли Руни о тридцатилетних и их экзистенциальных проблемах. Рассказываем подробнее о двенадцати ярких книжных новинках осени.

Текст: Дина Ключарёва, автор телеграм-канала One Oscar For Leo

Тана Френч

Искатель

Phantom Press, перевод Шаши Мартыновой

Детективные романы ирландской писательницы Таны Френч любят не столько за хитроумные интриги в сюжете, сколько за психологизм высшей пробы — частное в её романах всегда оказывается общим и болезненно знакомым читателю. Герой «Искателя» — отставной полицейский из Чикаго, который переезжает в ирландскую глубинку в надежде сменить обстановку после опустошившего его развода и долгих лет утомительной службы и потихоньку стать своим среди чужих. Но не тут-то было: к его порогу прибивается местный подросток, который умоляет помочь ему с поисками бесследно пропавшего старшего брата. Герой погружается в мутную историю прежде, чем успевает осознать, что копание в грязном белье местных жителей, с которыми он намерен выстроить добрососедские отношения, вовсе ему не на руку — но что уж тут, от старых инстинктов просто так не отмахнёшься.

Дуглас Стюарт

Шагги Бейн

Inspiria, перевод Григория Крылова

Роман — лауреат Букера-2020, за который жюри премии проголосовало практически единодушно, — история почти автобиографическая: так же, как и главный герой книги, Стюарт потерял мать в шестнадцать лет из-за разрушившего её здоровье пристрастия к алкоголю. Действие романа начинается в маргинальном районе Глазго в конце 1980-х. Агнес Бейн, мать шестилетнего Шагги и ещё двоих детей, потихоньку спивается от безнадёги и разочарования в жизни. Близкие люди покидают её один за другим, и один лишь Шагги, который любит маму вопреки всему, продолжает о ней заботиться, несмотря на свой нежный возраст. Темы социального расслоения и стигматизации зависимых — центральные, но не единственные в романе: Стюарт также затрагивает вопросы подростковой сексуальности, виктимблейминга и буллинга. Всевозможные триггеры разрастаются во все стороны буквально на каждой странице, поэтому читателям в хрупком душевном состоянии лучше дважды подумать, прежде чем браться за этот роман.

Евгения Некрасова

Домовая любовь

Редакция Елены Шубиной

В новом сборнике рассказов, повестей и поэм Некрасова открывает для себя мир с новой бытовой, предметной стороны, сопряжённой с домоводством, домовладением, домовосприятием. Её внутренне свободные героини, не желающие «брать на себя обычную женскую ответственность за жизни людей», но желающие «служить только себе», обзаводятся своим личным «квартираем», который совсем не похож на представления их родителей о «правильном» жилище. Писательница рефлексирует и на тему прошлогоднего домашнего заточения во время всемирного локдауна: так, московским домовым приходится менять привычный уклад жизни, когда их домохозяева переходят на удалёнку и больше не убегают из дома с утра пораньше, чтобы вернуться только в глубокой ночи. Отдельным персонажем становится даже производимый москвичами мусор, который позже отправляется на свалку под Коломну — человеческая история находится в каждом пакете с пластиковыми контейнерами и вилками, окровавленными прокладками, сотнями использованных салфеток и килограммами так и не съеденной еды.

Алка Джоши

Художница из Джайпура

Inspiria, перевод Юлии Полещук

Колоритный прошлогодний хит книжного клуба Риз Уизерспун наконец-то выходит на русском. Писательница Алка Джоши, урождённая индианка, выросшая в Штатах, посвятила книгу своей матери, которую родители рано выдали замуж и тем самым лишили возможности пожить для себя. Действие романа происходит в Индии 1950-х. Тридцатилетняя Лакшми Шастри из Джайпура рисует хной традиционные узоры на коже своих многочисленных состоятельных клиенток. Однако ни одна из них не догадывается, что обходительная Лакшми на самом деле совсем не та успешная замужняя дама, за которую себя выдаёт: тринадцать лет назад она сбежала от мужа-абьюзера, навсегда покрыв позором всех своих родных, а основной заработок ей приносят вовсе не рисунки, а познания в травничестве и, в частности, способах избавляться от нежелательной беременности. Тщательно выстроенный миф вокруг её личности грозит развалиться на кусочки, когда на её пороге неожиданно появляются бывший муж и младшая сестра, о существовании которой Лакшми даже не подозревала.

Энн Пэтчетт

Голландский дом

Синдбад, перевод Сергея Кумыша

Основательный и неспешный, в хорошем смысле старомодный роман из короткого списка Пулитцеровской премии о дисфункциональной семье, обидах и прощении и неизбежности отыгрывания детьми родительских сценариев партнёрства. Голландский дом — роскошный особняк в пригороде Филадельфии, некогда выстроенный четой нидерландских переселенцев. В нём растут Дэнни и Мэйв Конрой, брат и сестра, мать которым заменяют три сердечные женщины: няня, кухарка и горничная. Хрупкое подобие семейной идиллии разбивается вдребезги, когда на пороге Голландского дома появляется деятельная Андреа — новая избранница их отстранённого отца, злая мачеха, которая при первой же возможности выставляет их из родового гнезда. Оставшись без денег и крыши над головой, Мэйв и Дэнни понимают, что друг у друга есть только они сами, и эта неразрывная связь ведёт их сквозь годы и оказывается в итоге самым ценным наследством, доставшимся им от слишком занятых своими жизнями родителей.

Александр Уткин

Сказки Гамаюн

Бумкнига

Изданный на трёх языках и номинированный на престижную премию Айснера комикс российского иллюстратора Александра Уткина этой осенью наконец-то выходит на русском языке. Уткин превращает не связанные друг с другом сюжеты русских народных сказок в единую масштабную мифологию, а рассказ о ней — в не менее захватывающий, чем комикс-серии какого-нибудь Marvel, графический роман, в котором одна история перетекает в другую. В руках Уткина царь птиц превращается в могущественного супергероя, хозяйки Медного, Серебряного и Золотого царств — в его коварных сестёр, Василиса Прекрасная — в лесную партизанку, а Водяной — в мстительного монстра, но любящего приёмного отца.

Эдвард Сент-Обин

Двойной контроль

Иностранка, перевод Александры Питчер

Новый роман Эдварда Сент-Обина, автора выдающейся пенталогии о глубоко травмированном аристократе Патрике Мелроузе, бросает вызов даже искушённому читателю: он изобилует размышлениями о том, как на личность влияют наследственность и воспитание, а на мир — изменение климата, а также интеллектуальными ремарками, отсылками к понятиям из генетики и даже шекспировскими аллюзиями. Оливия, учёный-биолог, знакомится на одной из конференций с Фрэнсисом, радеющим за защиту природы. Когда их роман набирает обороты, Оливия узнаёт, что её давняя подруга Люси возвращается из Нью-Йорка в Лондон ради работы в перспективном стартапе филантропа-гедониста с говорящей фамилией Стерлинг. Но вместо радужных начинаний жизнь подбрасывает Люси неприятный сюрприз в виде тяжёлой болезни, а Оливии, выросшей в приёмной семье, — шанс познакомиться с родственником, с которым её разлучили в глубоком детстве.

Ричард Осман

Клуб убийств по четвергам

МИФ Проза, перевод Галины Соловьевой

Книжное воплощение тёплого клетчатого пледа — очаровательный пенсионерский роман английского телеведущего Ричарда Османа в лучших традициях прозы Фредрика Бакмана. В центре сюжета — четверо обитателей жилищного комплекса для престарелых: домовитая Джойс, подозрительно осведомлённая в делах полиции и спецслужб Элизабет, бывший психиатр Ибрагим и громогласный профсоюзный деятель Рон. Они давно разменяли восьмой десяток и развлекаются настольными играми и обсуждением убийств — благо одно из них произошло буквально у них под окнами. Внезапную смерть строителя, нанятого местным землевладельцем, приезжают расследовать и полицейские, но без помощи деятельных бабушек и дедушек им, разумеется, не справиться, ведь кто, как не безобидные с виду скучающие пенсионеры, лучше всего осведомлён о том, что творится в округе.

Меган Анджело

Подписчики

Polyandria NoAge, перевод Елизаветы Рыбаковой

Задорная антиутопия о заложниках популярности в социальных сетях. Орла, уроженка провинции, живёт в Нью-Йорке 2015 года и вкалывает день и ночь — ведёт селебрити-блог в онлайн-таблоиде, — чтобы доказать своей школьной зазнобе, что она, в отличие от его аморфной пассии, добилась успеха в большом городе. Её соседка по квартире Флосс мечтает стать звездой социальных сетей, но не обладает ни выдающимися талантами, ни харизмой. Столкнувшись на мероприятии, девушки решают объединить усилия, и опыт блогерства Орлы, помноженный на амбиции Флосс, даёт неожиданный результат. Их судьбам предстоит пересечься с судьбой Марлоу, звезды круглосуточного реалити-шоу из 2051 года, которая решает устроить бунт, впервые с подросткового возраста отказавшись от транквилизаторов и увидев без них мир в совершенно ином свете.

C. Дж. Беннет

Виндзорский узел

Corpus, перевод Юлии Полещук

Детективный роман, в котором ни много ни мало сама королева Елизавета накануне своего девяностолетия расследует гибель молодого русского пианиста, приглашённого на мероприятие в Виндзорский замок. Будучи монаршей особой, подозреваемых она, разумеется, не опрашивает — этим за неё занимается доверенная помощница. Пока та работает «ногами», а Скотленд-Ярд высматривает во дворце хвосты путинских прислужников (пианист оказывается оппозиционером), Елизавета умилительно препирается с принцем Филиппом, выгуливает своих корги, катается на пони, принимает в гостях чету Обама и японского премьер-министра, празднует день рождения, параллельно собирая в голове цельную картинку происшествия — величайшей женщине XX века по силам и не такое.

Лив Стрёмквист

Чувства принца Чарльза

No Kidding Press, перевод Веры Козловской

Увлекательный, как роман, и невероятно познавательный комикс-размышление шведской художницы Лив Стрёмквист о том, из чего состоят романтические отношения и зачем люди в них вступают. На примерах союзов принца Чарльза и принцессы Дианы, Уитни Хьюстон и Бобби Брауна и других исторических фигур Стрёмквист разбирает, как насаждаемые с детства гендерные стереотипы впоследствии влияют на выбор партнёра и паттерн поведения в отношениях с ним/ней. Например, почему женская роль в семье ассоциируется с близкими отношениями и заботой, а мужская — с независимостью, и как взросление в гендерно полярной среде влияет на установки мальчиков и девочек (спойлер: первые привыкают дистанцироваться от противоположного пола, а вторые — слишком сильно зависеть от чужой оценки).

Sally Rooney

Beautiful World, Where Are You?

Faber & Faber

Бонус для читателей с хорошим английским: 7 сентября выходит новый роман «Сэлинджера для поколения снэпчата» — писательницы Салли Руни, авторки пронзительных «Нормальных людей». Сюжет «Прекрасного мира» вращается вокруг четырёх героев: богатой и успешной писательницы Элис (которую Руни, очевидно, списала с самой себя), складского работника Феликса, с которым Элис знакомится в тиндере, и подруги Элис по имени Эйлин, которая после болезненного разрыва отношений решает снова обратить внимание на Саймона, своего набожного и харизматичного друга детства. Судя по первым отзывам о романе, Руни удалось не уронить собственную планку качества и снова написать историю, которая заденет за живое почти любого читателя на пороге (или за ним) тридцатилетия и сопутствующих этой возрастной отметке личностных кризисов. На русском языке книга выйдет в следующем году в издательстве «Синдбад» в переводе Анны Бабяшкиной, которая также работала над переводом дебютного романа Руни «Разговоры с друзьями».

Рассказать друзьям
0 комментариевпожаловаться