Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

КнигиИ жили они сложно:
8 современных любовных романов, достойных внимания

И жили они сложно:
8 современных любовных романов, достойных внимания — Книги на Wonderzine

О писателях, пожарных, госслужащих и богатых азиатах

При словах «любовный роман» у многих сводит челюсти, а зря. Современные лав-стори — это не старомодные приторные сказочки о двух одиноких сердцах, неминуемо заканчивающиеся свадьбой. Это эмоциональные драмы с глубоким подтекстом и героями, которые преодолевают классовые, гендерные и социальные различия и побеждают собственных внутренних демонов, прежде чем найти любовь или мир в своей душе. Вот восемь современных любовных романов, которые представляют собой гораздо больше, чем чьё-то острое желание попасть под брачный венец.

Текст: Дина Ключарёва,
автор телеграм-канала One Oscar For Leo

Эндрю Шон Грир

Лишь

Popcorn Books, перевод Светланы Арестовой

Написанный восхитительным языком и замечательно переведённый сатирический роман — лауреат Пулитцеровской премии 2018 года. Артур Лишь — неудачливый писатель на пороге пятидесятилетия и в разгаре личностного кризиса. Когда ему приходит приглашение на свадьбу бывшего бойфренда, Лишь впадает в отчаяние и соглашается посетить все возможные окололитературные мероприятия в Нью-Йорке, Париже, Берлине, Марокко, Индии и Киото — только бы оказаться подальше от брачного торжества. Но чем больше Лишь путешествует по миру, тем чётче понимает, что от собственных чувств не убежишь, даже если улетишь на край света, и превращается из раздражающего своей меланхолией персонажа в беднягу с разбитым сердцем, которого так и хочется обнять и обнадёжить.

Сара Хейвуд

Кактус. Никогда не поздно зацвести

Эксмо, перевод Ольги Мышаковой

Многоплановый роман не только о любви, но и о горе, сложном детстве, алкогольной зависимости и материнстве в зрелом возрасте, который понравится любителям книги «Элеонор Олифант в полном порядке». Сьюзан Грин сорок пять лет, она работает на госслужбе, любит кактусы — да и сама похожа на кактус: закрытая, колючая и чопорная, с чиновничьей лексикой и твёрдо составленным мнением обо всём и всех на свете. Её жизнь — торжество стабильности и порядка. По крайней мере, до тех пор, пока её не настигают три неожиданности сразу: внеплановая беременность, смерть матери и конфликт с братом из-за наследства. Форс-мажорное бинго шокирует Сьюзан, но в то же время помогает ей растопить внешнюю ледяную оболочку — и не только стать человечнее, но и обрести счастье.

Тейлор Дженкинс Рейд

Возможно, в другой жизни

Эксмо, перевод Нины Лебедевой

Уютный ванильный роман на один вечер, напоминающий фильм «Осторожно, двери закрываются» — не столько о любви, сколько о последствиях своих действий. Ханна Мартин — типичная представительница прослойки «потерянных тридцатилетних»: родилась в одном городе, попытала счастья в шести других, поработала то тут, то там, но так и не нашла себе дела по душе. Вернувшись в родные места, она отправляется в бар с парочкой друзей, внезапно натыкается на своего бывшего — и тут её жизнь разветвляется. В одной версии она попадает в аварию и надолго застревает в больнице, где знакомится с симпатичным медбратом, в другой — уходит из бара с бывшим. Главный вопрос — не с кем же она останется в конце концов, а насколько сильно может различаться жизнь одного человека в двух разных вариантах «а что было бы, если».

Кэтрин Сентер

Things You Save in a Fire

St. Martin’s Press

Кэсси Хэнвелл — образцовый член команды пожарных в небольшом техасском городке: смелая, решительная и компанейская. Ей вот-вот светит награда за проявленную отвагу и повышение, но в самый ответственный момент Кэсси, не справившись с эмоциями, буквально собственными руками разрушает своё светлое будущее. Единственный вариант не вылететь с любимой службы после досадного происшествия — перевестись в пожарное отделение под Бостоном. В новой команде Кэсси приходится постараться, чтобы добиться уважения среди консервативных сексистов, отстоять своё право на любовь, преодолеть застарелую психологическую травму и научиться самому главному — прощать, причём не только обидчиков, но и саму себя.

Кевин Кван

Безумно богатая китайская девушка

Иностранка, перевод Натальи Власовой

Продолжение нашумевшей в прошлом году книги «Безумно богатые азиаты» — та же густонаселённая персонажами китайская мыльная опера, только ещё громче, дороже и наряднее. После событий предыдущего романа Ник и Рейчел наконец-то готовятся к свадьбе, но торжество не обходится без сюрприза, который преподносит молодым, разумеется, властная мать Ника. У Рейчел неожиданно обнаруживаются родственники среди политической верхушки материкового Китая, и безродная, какой считали её родственники Ника, профессорка в одночасье превращается в одну из самых обеспеченных девушек страны. Вместе с богатством на неё сваливаются и новые приключения и знакомства — и не всегда приятные. На русском языке роман выходит в начале февраля.

Салли Руни

Нормальные люди

Синдбад, перевод Александры Глебовской

Нашумевший роман Салли Руни, который уже вовсю экранизируют в виде сериала каналы Hulu и BBC, наконец выходит на русском — «Синдбад» обещает выпустить книгу до конца зимы. Старшеклассники Коннел и Мэриэнн учатся вместе, но вращаются на совершенно разных орбитах: он — школьная звезда и душа любой компании, она — заучка и отшельница. Но когда их пути пересекаются, ребята находят друг в друге что-то знакомое и понятное и заводят нежные отношения — пока Коннел не совершает глупую ошибку на выпускном. Годы спустя они всё так же похожи на две планеты: то встречаются, то разлетаются прочь, переживая эмоциональные американские горки и оставаясь друг для друга всё теми же родными душами, но по-прежнему не понимая, как строить «нормальные» отношения как у остальных «нормальных людей».

Элизабет Гилберт

Город женщин

РИПОЛ Классик, перевод Юлии Змеевой

После безуспешной попытки устроить дочь в приличный колледж родители Вивиан отправляют свою «девятнадцатилетнюю дурочку» пожить у тёти в звонком и блестящем Нью-Йорке 1940-х. Легкомысленная девушка молниеносно попадает под очарование большого города: её тетя управляет небольшим театром на Манхэттене, а соседкой Вивиан по комнате оказывается самая ослепительная из артисток. Благодаря умению шить Вивиан находит своё место в команде театра (а заодно и в жизни) и с головой окунается в богемную среду: заводит бурные романы, совершает нелепые ошибки, пропадает в барах до утра и совершенно не задумывается над тем, чтобы остепениться и завести семью. И обнаруживает, что самореализация и возможность жить в своё удовольствие приносят куда больше счастья, чем поощряемые обществом обязательные элементы жизненного пути вроде брака и детей.

Кристал Сазерленд

Наши химические сердца

АСТ, перевод Юлии Змеевой

Непростой, но бодрый янг-эдалт-роман о том, как наши ожидания от других людей нередко мешают строить отношения. Генри — рядовой старшеклассник, мечтающий влюбиться, а вот Грейс, новая ученица в его школе, фигура необычная: она ходит с тростью, одевается в мешковатые мужские вещи, не моет голову и совершенно не ищет чужой компании — хотя на своих страницах в соцсетях выглядит солнечной девушкой. Ребята сближаются во время совместной работы над школьной газетой, и Генри пытается разгадать тайну Грейс, но чем больше он узнаёт о своей новой подруге, тем лучше понимает, что не всем желаниям суждено сбываться и не каждое большое чувство заканчивается хэппи-эндом.

Рассказать друзьям
0 комментариевпожаловаться