КнигиСлушать классику:
9 аудиокниг
на иностранных языках
Рассказываем об аудиокнигах писателей XX века, с помощью которых можно еще и учить иностранные языки
саша савина
Идея, что аудиокниги помогают учить иностранные языки, кажется невероятно избитой, но это действительно работает: они помогают лучше понимать иностранную речь на слух и являются полезным инструментом при работе над произношением. Подойдут они и тем, кому категорически не хватает времени: их можно слушать в дороге, во время занятий спортом или совмещая с домашними делами. Мы выбрали девять написанных в двадцатом веке книг в аудиоформате, которые помогут подтянуть знание языка и познакомиться с творчеством значимых писателей страны, язык которой вы учите. Все аудиокниги из списка приведены на языке оригинала и не адаптированы, так что за них стоит приниматься, только если вы достаточно уверены в своих силах (если вы только начинаете учить язык, лучше обратиться к специальным учебным книгам или к более простой детской литературе). Большинство доступных в интернете аудиокниг записаны на европейских языках, так что если в списке нет нужного вам языка, советуем обратить внимание на фильмы или сериалы.
Британский английский
«1984», Джордж Оруэлл
Аудиокниги — один из самых верных и приятных способов отточить британское произношение. Начать советуем с романа Джорджа Оруэлла «1984», который в 2015 году, увы, не менее актуален, чем в середине прошлого века. «1984» — антиутопия, рассказывающая о тоталитарном государстве, которым управляет диктатор, называемый Старшим Братом. Мысли его жителей жестко контролируются, а история постоянно переписывается в соответствии с нынешней политикой партии. Старый язык здесь искусственно вытесняется новым, в котором нет места идеологически неугодным понятиям, а жителям насаждается абсурдная мысль, что единственный способ поддерживать мир — постоянная война. Но, как и в любой антиутопии, в мире «1984» находятся герои, пытающиеся бороться с системой.
Даже если роман вам хорошо знаком, к «1984» в формате аудиокниги точно стоит обратиться хотя бы из-за блестящей манеры исполнения. Останавливаться на одной книге Оруэлла не обязательно: в аудиоформате доступен не менее известный «Скотный двор».
Американский английский
«О мышах и людях», ДЖОН СТЕЙНБЕК
«О мышах и людях» — небольшое по объему, но оттого не менее важное произведение Джона Стейнбека. Сюжет повести наверняка хорошо известен вам еще со школьных или университетских лет: действие разворачивается в годы Великой депрессии, главные герои — пара рабочих, умный и находчивый Джордж и обладающий невероятной силой, но наивный Ленни, человек с особенностями развития. Они скитаются по Америке в поисках работы и надеются однажды купить собственное ранчо — но, увы, сбыться этим мечтам не суждено.
Обратиться к аудиокниге в случае этой повести точно будет нелишним: она является своего рода экспериментом, и сам Стейнбек говорил, что она, хоть и написана в форме повести, может быть разыграна по ролям — для этого текст не нужно менять или адаптировать. Не можем не сказать и о блестящей манере исполнения: даже если вы читали произведение или смотрели одну из многочисленных постановок или экранизаций, исполнение Гэри Синиза (вы можете помнить его по роли в «Форресте Гампе») поможет вам увидеть героев свежим взглядом, актеру мастерски удается передать характер и черты каждого из персонажей. Вероятно, дело здесь и в его личном отношении к книге: Синиз — еще и режиссер экранизации повести Стейнбека 1992 года, в которой он сыграл на пару с Джоном Малковичем.
Немецкий
«Игра в бисер», Герман Гессе
«Игра в бисер» — последний роман Германа Гессе, сыгравший большую роль в присуждении ему Нобелевской премии. Тем, кто учит немецкий, но не решается подступиться к не самой простой для восприятия книге, может помочь ее аудиоверсия. Действие романа разворачивается в неопределенном будущем, в вымышленной провинции Касталии — замкнутом обществе, где интеллектуально одаренная элита получает огромные возможности для развития и занятия науками. Книга, написанная от лица касталийского историка, рассказывает историю Йозефа Кнехта, с детства пытающегося освоить игру в бисер, соединяющую в себе различные виды искусств и достижения разных наук и имеющую огромное значение для касталийского общества. Кнехту удается добиться в ней успеха — но затем он начинает сомневаться в касталийском устройстве жизни. То, что читатель так и не узнает правил игры в бисер, — задумка самого Гессе, с помощью романа пытающегося донести до читателей мысль о том, что интеллектуальное сообщество не имеет права замыкаться в себе и отделяться от окружающего мира.
Французский
«Обещание на рассвете», Ромен Гари
Жизнь Ромена Гари (один из многочисленных псевдонимов писателя, чье настоящее имя — Роман Кацев) не менее примечательна, чем его книги. Он единственный человек, ставший лауреатом Гонкуровской премии дважды: сначала как Ромен Гари, а затем под именем Эмиля Ажара (решение взять еще один псевдоним он принял, когда критики начали говорить, что он исписался, о том, кто скрывается под этим именем, стало известно только после смерти писателя).
Гари превратил всю свою жизнь в загадку: работал под несколькими псевдонимами, писал некоторые произведения на английском, а затем сам переводил их на французский, пытался выдавать переведенные произведения за новые и писал о малоизвестных странах, чтобы читатели, не знающие, как устроена жизнь в них, принимали написанное им за правду. Подобраться к разгадке личности Гари чуть ближе поможет роман «Обещание на рассвете» — во многом автобиографическая книга, рассказывающая об отношениях Гари с матерью, безгранично верящей в то, что его ждут успех и слава, и настоящий гимн сыновней любви. Надо ли говорить, что все ее мечты сбылись: Гари стал не только признанным писателем, но и был военным летчиком и добился успеха на дипломатической службе.
Испанский
«Любовь во время холеры», Габриэль Гарсиа Маркес
Габриэль Гарсиа Маркес взялся за написание романа «Любовь во время холеры» уже после того, как получил Нобелевскую премию по литературе. Время работы над романом он считал одним из самых счастливых периодов своей жизни. «Эта книга — настоящее удовольствие. Она могла бы быть намного больше, но мне приходилось себя контролировать», — признался писатель в интервью The New York Times. Книга рассказывает о любви Фермины Дасы и Флорентино Арисы, в юном возрасте влюбившихся друг в друга и сохранявших связь, даже когда отец девушки увез ее, пытаясь разлучить их. Спустя несколько лет, вернувшись домой и вновь встретившись с Арисой, Фермина Даса отвергает молодого человека и выходит замуж за Хувеналя Урбино — врача из хорошей семьи. Но Флорентино Ариса не отказывается от своих чувств и терпеливо ждет, пока Фермина Даса вновь станет свободной — на это у него уходит 51 год, 9 месяцев и 4 дня. Книга во многом основана на личном опыте Маркеса: история любви героев вдохновлена тем, как отец писателя в молодости ухаживал за его матерью — с той лишь разницей, что родители Маркеса всё же поженились, несмотря на попытки разлучить их.
Если вы привыкли учить язык, ориентируясь на произношение жителей Мадрида, звучание этой книги может показаться вам слегка непривычным: Гектор Альменара, выступающий в роли ее чтеца, родом из Латинской Америки — но советуем не забывать о том, что на испанском говорят не только в Испании.
Итальянский
«1900. Легенда о пианисте», Алессандро Барикко
«1900. Легенда о пианисте» представляет собой драматический монолог, который Алессандро Барикко, по его собственным словам, написал для актера Эудженио Аллегри и режиссера Габриэле Вачиса. Сам писатель и драматург сказал, что считает произведение чем-то средним между театральной пьесой и рассказом — так что выбор в пользу аудиоформата здесь абсолютно оправдан. Добавим, что в роли чтеца здесь выступает другой известный итальянский писатель — Стефано Бенни, что делает аудиоверсию книги еще более необычной.
Что касается сюжета, то «1900. Легенда о пианисте» рассказывает историю Дэнни Будмена Т. Д. Лемона 1900, который в 1900 году младенцем был найден в коробке, оставленной на пианино в танцевальном зале трансатлантического лайнера. Инструмент сыграл огромную роль в судьбе героя: он стал талантливым пианистом-самоучкой. Впрочем, герой так никогда и не покинул борт лайнера, а потому формально никогда не существовал. Даже если вы смотрели знаменитую экранизацию произведения с Тимом Ротом в главной роли, думаем, что к произведению стоит вернуться на языке оригинала.
Чешский
«Смешные любови», Милан Кундера
Милан Кундера известен читателям прежде всего по романам «Невыносимая легкость бытия» и «Шутка», но это не единственные его работы, заслуживающие внимания. Известность писателю принес опубликованный в 1969 году сборник новелл «Смешные любови». В книгу вошли семь рассказов, которые писатель создавал и публиковал на протяжении почти десяти лет. Все они так или иначе связаны с темой любви и посвящены сложным и многогранным отношениям между мужчиной и женщиной, подобно самой жизни, соединяя в себе элементы комедии и трагедии. Так, в одном из рассказов молодая пара решает сыграть в игру и притвориться незнакомцами — и в конечном итоге они становятся друг другу чужими; герои другой новеллы — два друга, которые постоянно знакомятся и заигрывают с девушками, но один из них женат на любимой женщине и, сам того не понимая, постепенно отходит от игры, а второй может думать только о ценной книге, которую ему на время прислали из Германии.
Удобство этой книги для изучения иностранных языков в том, что несмотря на то, что время ее звучания составляет почти 9 часов, ее легко разбить на несколько полноценных «уроков» — по количеству рассказов.
Шведский
«Шляпа волшебника», Туве Янссон
Один из самых верных способов учить язык, когда вы достаточно уверены в своих знаниях, но еще не можете похвастаться свободным владением языком — выбирать произведения, написанные для детей. В случае шведского языка выбор очевиден: книги Туве Янссон о Муми-троллях (писательница родом из Финляндии, но писала на шведском языке) любят все в возрасте от шести лет и старше. Книга «Шляпа волшебника» принесла Янссон известность: в ней Муми-тролль, Снифф и Снусмумрик находят загадочную шляпу, которая меняет всё, что в нее кладут, — яичная скорлупа превращается в облака, вода становится малиновым соком, а случайно выброшенные в шляпу цветы превращаются в настоящие джунгли.
Не стоит бояться вновь обращаться к книгам Янссон, даже если ваш десятый день рождения был много лет назад: в книге много деталей, которые воспринимаются во взрослом возрасте по-другому (вспомнить хотя бы Хемуля, который собирает марки и впадает в отчаяние, когда заканчивает коллекцию — теперь он просто ее владелец). Небольшое время звучания аудиокниги также не должно вас смущать: в аудиоформате доступны и многие другие книги Янссон, так что останавливаться на одной совсем не обязательно.
Польский
«Дневник», Витольд Гомбрович
Один из главных польских писателей прошлого века, Витольд Гомбрович по-прежнему недостаточно известен и оценен в России. Лучше узнать Гомбровича поможет его знаменитый дневник, который тот начал писать в послевоенные годы, находясь в эмиграции в Аргентине.
Дневник Гомбровича сопровождает одно из самых ярких вступлений в истории литературы — «я», повторенное несколько раз. Позже писатель признался, что сделал это намеренно, пойдя наперекор царившим в послевоенное время тенденциям, отрицающим индивидуальность, подчеркивая тем самым значение и силу индивидуального голоса. Дневник Гомбровича — это собрание мыслей на самые разные темы, от политики до писательского мастерства и смерти, но в первую очередь в нем писатель стремится раскрыть свой мир, показать себя самого, рассказать, как оставаться собой в ненормальных условиях.
К сожалению, находясь в России, можно скачать аудиоверсию только второго и третьего томов «Дневника» — первый придется прочитать отдельно. Но даже с поправкой на это материала аудиокниги хватит на много учебных часов.